Гипноз для изучения иностранного языка. Подведение итогов проекта.

Короткая статья на тему использования гипноза для обучаемости иностранным языкам уже была (можно прочитать здесь). Я не буду дублировать то, что там уже написано. Напомню лишь, что моё решение данной задачки хоть и оригинальное, но не единственное.

Ниже приведено несколько реплик относительно стереотипов и ожиданий.

Мифология

Существует три основных мифа относительно применения гипноза для изучения иностранного языка.

Миф 1. Секретные разработки КГБ

О, да! Эти опасные совершенно-секретные разработки спецслужб, делающие из любого человека в кротчайшие сроки переводчика-синхрониста, полиглота! )))…

Время от времени, кода  ко мне обращаются по вопросу использования гипноза для изучения языка,  возникает вопрос из серии теории заговоров. Мол, существуют секретные разработки спецслужб, а изучение языка под гипнозом – это тайны КГБ. Мало того, об этом говорят даже преподаватели, якобы точно знающие о таком великом колдунстве.  Совпадение? Не думаю!

Сразу вспоминаются всякие странные НТВшные, ТНТшные и РЕНТВшные фильмы, про всякую спецслужбистскую тематику, рептилоидов и прочие «интриги, скандалы, расследования». При всей своей трешёвости они формируют магическое мышление и неадекватное отношение людей в том числе к гипнозу. Сюда же можно отнести фейки про 25 кадр по «методу Илоны Давыдовой»… это с одной стороны. А с другой на память приходит хорошая научная фантастика от авторов Айзека Азимова, Роберта Хайнлайна, или Ивана Ефремова, которые с большим интересом относились к гипнотизму и в своих романах ставили его на вооружение учёным и армиям будущего… но это уже по большей части романтика, хотя и интересная для воплощения. )))

Действительно, спецслужбы в подготовке использовали (возможно до сих пор используют, что сомнительно) гипноз. Я сам встречал ветеранов, которые даже рассказывали, как это происходило и даже специалистов, которые занимались внедрением подобных технологий. И, нужно сказать, что вопреки ожиданиям технический арсенал и уровень тамошних специалистов оказался весьма ограниченным и очень однонаправленным. Что и понятно: при жестких требованиях стандартизации и узкоспециализированных подходах.

Подготовка обычно производилась, например, среди войск ГРУ у связистов и сводилась к предварительным мотивирующим прямым внушениям на восприятие языка. Это само по себе уже дает результат и настраивает внимание. Никаких особо секретных приёмов в этом нет. Нет здесь и особых технологических ходов. Такое и без гипноза довольно легко провернуть! В условиях строевой подготовки прямые внушения возможно вбивать на подкорку не менее эффективно. )))

Миф 2. В гипнозе человек может спонтанно выучить язык  

К этому мифу также же можно отнести миф о том, что человек может вспоминить язык из прошлых жизней!

Эта мистификация следствие нескольких метафизических идей известных ещё с античности, а также мистификаций доставшихся в наследие от алхимии и магии про использование медиумов для слияния с Anima Mundi (мировой душой, сейчас более распространены названия типа «Хроники Акаши» или «Единый разум», в общем «Универсальная база знаний, к которой человек подключается»). Достаточно вспомнить Джона Ди с его енохианским языком, или один из признаков «одержимости», когда человек (с диссоциативным расстройством) начинает разговаривать на «неизвестных языках», или, что ближе к современности, когда сектанты из «харизматов» или «пятидесятников» под «благодатью» разговаривают на «языке ангелов» или начинают проводить через себя «Глас Господа» и пророчить (тоже эффект диссоциативного расстройства).

Можно ещё вспомнить персонажей из паранормальных телевизионных  передач, таких как Тати Валло и Вилли Мельников, с их самопроизвольным пробуждением «дара полиглотства». Не знаю, насколько правдивы их истории, лично я вижу типичное мифотворчество, со старым, но осовремененным сюжетом. Объяснение подобные случаи имеют более прозаические, а феномены, за ними стоящие, хорошо разобраны еще в XIX веке при систематическом изучении как вопросов психизма и спиритизма, так и искажения работы сознания при нарушениях работы ЦНС.

Тем не менее, действительно гипноз иногда создает эффект самопроизвольной гипермнезии, когда человек может вспомнить язык, которым не пользовался десятки лет, или воспроизводить реальные языки, которые просто слышал в детстве. Эта грань гипермнезии довольно широко была исследована классиками также в конце XIX века (см. например М. Шойфет «Нераскрытые тайны гипноза»). Но подобные случаи, особенно самопроизвольные, скорее единичны и систематически не встречаются, хотя были и в моей практике.

Миф 3. Обучение языку под гипнозом (про гипнопедию)

То есть, здесь подразумевается, что человеку вдалбливают программу по английскому языку стандартным образом, но, когда он находится в гипнозе…

Гипноз действительно делает человека более восприимчивым к любому обучению. И с помощью гипноза этот самый процесс можно всерьёз ускорить и оптимизировать. Но само по себе состояние гипноза при стандартных обучающих программах чаще всего не оправдывает ожиданий. Кроме того, когда нет оптимизации материала для восприятия конкретного человека и он не поставлен в специфические условия, типа армии, где он постоянно в рамках «боевой единицы» без какого либо выбора (возвращаемся к мифу про КГБ). Подобные методы могут дать эффект отмены в обучаемости.

Примером такого пассивного подхода к обучению может служить попытка широкого внедрения так называемой «гипнопедии», то есть обучения во сне. Замечательная, казалось бы, идея, оказавшаяся абсолютно провальной! Но и сейчас ходят слухи, что для быстрого изучения иностранного языка, нужно погрузить человека в гипноз, «дать установку на запоминание» и включить ему диктора. ))) Это типичное отсутствие понимания того, как работает память человека и формируются навыки. Механистический подход зазубривания для формирования эффективных навыков или даже долговременной памяти не работает! И не важно, в гипнозе человек или в бодром состоянии. Всегда нужно помнить, что человек – не робот, а его мозг работает не как компьютер, куда можно просто «загружать информацию».

Я слышал много рассуждений об эффективности подобных методов, но, ни разу не видел каких-то достойных эффектов. Мало того, знаю тех, кто действительно пытался повторить это в качестве эксперимента и не добивался успеха, на что «авторитеты» заявляли о «недогрузе». На практике же попытки пассивного использования гипноза почти никогда не дают должного результата. Возможно, исключения бывают, но это скорее исключения.

Тем не менее, гипнопедия может работать в определённых рамках, но для этого необходима предварительная подготовка. И она не работает так прямолинейно, и не несёт в себе того потенциала самодостаточного инструмента для «быстрой обучаемости», но может быть использована, как вспомогательный инструмент для набора информации и её систематизации, но вовсе не для выстраивания навыков.

***

Подобные мистификации хороши лишь для создания ореола эксклюзивности, и к реальным технологиям имеют мало отношения. Но если людям нравится, зачем же их разочаровывать?! )))

Пора переходить к примеру созданной и стандантизированной мною технологий (гипносистемы) для оптимизации навыка обучения иностранным языкам.

Демонстрационное видеоприложение к авторской методике.

Теперь от мифологии и стереотипов перейду к авторскому решению, которого я вознамерился недавно продемонстрировать в видеоматериалах более качественного вида, чем те, которые остались со времён разработки.

Этой авторской методике шесть лет. И все эти шесть лет гипносистема и сам подход систематически использовались и дополнялись. Видео демонстрируют индивидуальный и стандартизированный (для работы с группой) варианты решения задачи использования гипноза в оптимизации дальнейшей самостоятельной обучаемости языкам.

Особенности авторского метода

Основа предлагаемого мною авторской методики – это оптимизация процесса обучаемости, избавление от ошибок, заложенных в основу «стандартных методов» обучения языкам, оптимальная настройка внимания для получения эффекта «погружения в язык» и формирование базового навыка мышления на иностранном языке. Кроме этого в метод входят эвристики (решения) обеспечивающие формирование систематического подхода в изучении иностранных языков.

В конечном итоге формируется базовый навык оптимального изучения языка, включающий в себя оптимизацию памяти и внимания, «чувство языка», как форму интуитивного подхода, а также способность к систематизации синтаксических особенностей языка. Всё это обеспечивает оптимальное самостоятельное обучение.

 Особенности индивидуального подхода

Индивидуальный подход подразумевает акцент на индивидуальности человека (что вполне логично))). Такой подход имеет смысл при сформированном отторжении в изучении языков, благодаря обучению в школе или где-то ещё. Здесь дополнительный акцент делается на коррекции мотивации и избавлении от индивидуальных внутренних противоречий.

Недостатком такого подхода является перенос закрепления навыка в рамках групповой динамики на самостоятельное «домашнее задание», хотя для этого и создаются все необходимые условия.

 Особенности группового подхода

В случае группового подхода все ходы более стандартизированы и уделить индивидуальности участника должное внимание не всегда возможно. Но плюс работы с группой — более эффективная постановка базового разговорного навыка и оценка и закрепление работы в групповой динамике.

Конечно же, оптимальный подход – сочетание групповой и индивидуальной работы.

 

Смотреть:
О перспективах использования гипноза в развитии человека. Часть 2.
Гипноз для изучения иностранного языка. Подведение итогов проекта.
5 (100%) 50 votes

Комментарии 2

  • Добрый день Олег.
    У меня возникла мысль )) хотел бы знать ваше мнение.
    Использовать для введения в гипноз виртуальные очки…
    Пациенту надевают виртуальные очки . в них телефон, в уши вставляют наушники и укладывают на кушетку.
    На телефоне идет ролик который вводит пациента в гипнотическое состояние по средством аудио,видео информации и фотовспышки…
    Ролик программирует человека на усвоение информации и ее запоминание.
    Далее идет ролики с текстом книги и его проговариванием в ускоренном режиме….
    Или же иностранные слова их перевод и правильное произношение…
    Потом фразы на этом языке… и их перевод..
    После 45-60 минут запускается ролик на вывод человека из гипнотического состояния

    Как вам идея и возможность ее реализации.

    • Денис, ваша идея совсем не оригинальна. Такую массовую «психотронику» для обучения пытались применять много где на протяжении всего 20-го века. Рекомендую поизучать вопросы о гипнопедии и суггестопедии. Проблема в том, что вы делаете в своих рассуждениях типичную ошибку, считая, что обучение и память человека — это что-то механистическое и пассивное. Не стоит относиться к психике как какому-то ПО для нервной системы, к мозгу, как компьютеру, а к памяти как к чему-то, что можно ввести в человека как флешку — это ошибка. Вы видимо пересмотрели плохой фантастики про искусственный интеллект, и точно не понимаете, как работает психика. Так что, заключение: ИДЕЯ — ГОВНО!!!

      Но если у вас действительно пытливый ум, попробуйте проделать эксперимент на выборке из 10-ти человек, чтобы убедиться в своей или моей правоте. Я обычно так и делаю. Реализовать эту идею можно довольно просто.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован.